Follow

Calling all translators!

Inkscape is now in string freeze for the upcoming version 1.1.

See which part needs your help the most at inkscape.org/doc/devel/transla & find out how to get started at inkscape.org/contribute/transl

@mondstern sind so große Projekte auch was für dich? Hier wird anscheinend viel Übersetzungsarbeit benötigt.

@inkscape

@storchp @inkscape

Ne 1. Nur noch weblate 2. Aus anderen gründen nicht.

Du musst auch nicht nach übersetzen suchen ;) es.sei denn du meinst mein tag hat mehr als 24 stunden ;)

@mondstern
Das flog nur durch meine Timeline und hat mich interessiert, wie du dazu stehst. Ich möchte dir keine zusätzliche Arbeit machen.

@storchp deswegen auch mein smiley ;)

Von märz 20 bis dez 20 habe ich ausser nachts job und malen noch übersetzt

Das ist mir einfach zuviel.

@storchp also 5- 8 stunden 7 tage die woche.

Auf poeditor gibts auch projekte mit 30000 strings.

Und es gibt auch programmierer (von 200 bis 400 strings) die mich ständig angeschrieben haben/hatten (egal welches portal) es gibt am WE ein neues release ich soll übersetzen...

@mondstern @storchp
1/4
Wir suchen in der Tat grade nach einem vernünftigen Online-Übersetzungstool.

Weblate hat mich persönlich bislang nicht überzeugt.

Vor nicht allzu langer Zeit ist immerhin die git-Konfiguration in die Benutzeroberfläche gewandert, was mich dazu gebracht hat, nochmal zu gucken.

Die Performance scheint ein großes Problem, und auch das Benutzerinterface wirkt auf mich nicht so durchdacht.

Sign in to participate in the conversation
Mastodon.ART

Mastodon.ART — Your friendly creative home on the Fediverse! Interact with friends and discover new ones, all on a platform that is community-owned and ad-free. Admin: @Curator. Moderators: @EmergencyBattle, @ScribbleAddict, @TapiocaPearl, @Otherbuttons, @katwylder